TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:53:38 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十七冊 No. 1983《淨土五會念佛略法事儀讚》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập thất sách No. 1983《tịnh thổ ngũ hội niệm Phật lược pháp sự nghi tán 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.15 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/05/20 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.15 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/05/20 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1983 淨土五會念佛略法事儀讚 # Taisho Tripitaka Vol. 47, No. 1983 tịnh thổ ngũ hội niệm Phật lược pháp sự nghi tán # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/05/20 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1983   No. 1983 淨土五會念佛略法事儀讚一卷 tịnh thổ ngũ hội niệm Phật lược pháp sự nghi tán nhất quyển (并序) (tinh tự )     南岳沙門法照於上     Nam nhạc Sa Môn pháp chiếu ư thượng     都章敬寺淨土院述     đô chương kính tự tịnh thổ viện thuật 夫如來設教廣略。隨根終歸乎實相。 phu Như Lai thiết giáo quảng lược 。tùy căn chung quy hồ thật tướng 。 得真無生者。孰能與於此哉。 đắc chân vô sanh giả 。thục năng dữ ư thử tai 。 然念佛三昧是真無上深妙禪門矣。以彌陀法王四十八願名號。 nhiên niệm Phật tam muội thị chân vô thượng thâm diệu Thiền môn hĩ 。dĩ Di Đà pháp vương tứ thập bát nguyện danh hiệu 。 為佛事。願力度眾生。所以五會聲流於常宮。 vi/vì/vị Phật sự 。nguyện lực độ chúng sanh 。sở dĩ ngũ hội thanh lưu ư thường cung 。 淨教普霑於沙界。故華嚴經云。 tịnh giáo phổ triêm ư sa giới 。cố Hoa Nghiêm kinh vân 。 三賢乃至一切諸佛無上菩提。皆不離念佛念法念僧而生。 tam hiền nãi chí nhất thiết chư Phật vô thượng Bồ-đề 。giai bất ly niệm Phật niệm Pháp niệm Tăng nhi sanh 。 故法華維摩等經。有以音聲語言而作佛事。 cố Pháp hoa Duy ma đẳng Kinh 。hữu dĩ âm thanh ngữ ngôn nhi tác Phật sự 。 又聲名句文為諸教體。 hựu thanh danh cú văn vi/vì/vị chư giáo thể 。 豈同今之學者紫金之容。都撥為有相。髻珠之教懸指為文字。 khởi đồng kim chi học giả tử kim chi dung 。đô bát vi/vì/vị hữu tướng 。kế châu chi giáo huyền chỉ vi/vì/vị văn tự 。 語無色則捨於真色。論無聲乃厭於梵聲。 ngữ vô sắc tức xả ư chân sắc 。luận vô thanh nãi yếm ư phạm thanh 。 生號無為。行稱失道。即顛墜邪山良可悲矣。 sanh hiệu vô vi/vì/vị 。hạnh/hành/hàng xưng thất đạo 。tức điên trụy tà sơn lương khả bi hĩ 。 今則不然。且金剛般若云。 kim tức bất nhiên 。thả Kim cương Bát-nhã vân 。 六度萬行一切善法無非佛因。此是釋迦三世諸佛誠諦真言。 lục độ vạn hạnh/hành/hàng nhất thiết thiện pháp vô phi Phật nhân 。thử thị Thích Ca tam thế chư Phật thành đế chân ngôn 。 足以為信敬。可依行。今依大無量壽經。 túc dĩ vi/vì/vị tín kính 。khả y hạnh/hành/hàng 。kim y Đại vô lượng thọ Kinh 。 五會念佛。若廣作法事。具在五會法事儀三卷。 ngũ hội niệm Phật 。nhược/nhã quảng tác pháp sự 。cụ tại ngũ hội pháp sự nghi tam quyển 。 啟讚彌陀觀經廣說由序。問答釋疑並在彼文。 khải tán Di Đà quán Kinh quảng thuyết do tự 。vấn đáp thích nghi tịnh tại bỉ văn 。 亦須具寫尋讀流傳後世。若略作法事。 diệc tu cụ tả tầm độc lưu truyền hậu thế 。nhược/nhã lược tác pháp sự 。 即依此文。凡作法事人。若道若俗。 tức y thử văn 。phàm tác pháp sự nhân 。nhược/nhã đạo nhược/nhã tục 。 多即六七人少即三五人。揀取好聲解者。 đa tức lục thất nhân thiểu tức tam ngũ nhân 。giản thủ hảo thanh giải giả 。 總須威儀齊整端坐合掌專心觀佛。齊聲齊和切。 tổng tu uy nghi tề chỉnh đoan tọa hợp chưởng chuyên tâm quán Phật 。tề thanh tề hòa thiết 。 不得笑左右顧視。起真實悲濟之心。勿為名利。 bất đắc tiếu tả hữu cố thị 。khởi chân thật bi tế chi tâm 。vật vi/vì/vị danh lợi 。 眾詮一人為座主。稽請莊嚴經讚法事。須知次第。 chúng thuyên nhất nhân vi/vì/vị tọa chủ 。kê thỉnh trang nghiêm Kinh tán pháp sự 。tu tri thứ đệ 。 一人副座。知香火打磬同聲唱讚。專知撿挍。 nhất nhân phó tọa 。tri hương hỏa đả khánh đồng thanh xướng tán 。chuyên tri kiểm hiệu 。 先須焚香聲磬召請聖眾。當座人念佛一聲白眾云。 tiên tu phần hương thanh khánh triệu thỉnh Thánh chúng 。đương tọa nhân niệm Phật nhất thanh bạch chúng vân 。 敬白道場眾等。總須發至誠心端坐合掌。 kính bạch đạo tràng chúng đẳng 。tổng tu phát chí thành tâm đoan tọa hợp chưởng 。 觀想阿彌陀佛一切賢聖如對目前。 quán tưởng A Di Đà Phật nhất thiết hiền thánh như đối mục tiền 。 若能如是用心即賢聖降臨。龍天護念。聽聞經讚法事。 nhược/nhã năng như thị dụng tâm tức hiền thánh hàng lâm 。Long Thiên hộ niệm 。thính văn Kinh tán pháp sự 。 令眾等即於言下。滅無量罪獲無量福。 lệnh chúng đẳng tức ư ngôn hạ 。diệt vô lượng tội hoạch vô lượng phước 。 心開意解速證甚深念佛三昧。 tâm khai ý giải tốc chứng thậm thâm niệm Phật tam muội 。 得無生忍獲大總持。具六波羅蜜神通自在。言訖即打磬。 đắc vô sanh nhẫn hoạch Đại tổng trì 。cụ lục Ba la mật thần thông tự tại 。ngôn cật tức đả khánh 。 一下作梵了。念阿彌陀佛觀音勢至地藏菩薩。 nhất hạ tác phạm liễu 。niệm A Di Đà Phật Quán-Âm Thế Chí Địa Tạng Bồ Tát 。 各三五十聲。然後至心稽請。 các tam ngũ thập thanh 。nhiên hậu chí tâm kê thỉnh 。 次莊嚴了依前念佛。即須觀其道場徒眾多少。 thứ trang nghiêm liễu y tiền niệm Phật 。tức tu quán kỳ đạo tràng đồ chúng đa thiểu 。 或晝或夜或廣或略。有道場請主。為何善事。切須知。 hoặc trú hoặc dạ hoặc quảng hoặc lược 。hữu đạo tràng thỉnh chủ 。vi/vì/vị hà thiện sự 。thiết tu tri 。 時別為莊嚴。廣與念誦。坐道場時。 thời biệt vi/vì/vị trang nghiêm 。quảng dữ niệm tụng 。tọa đạo tràng thời 。 或有兩坐三坐乃至多坐。其彌陀觀經。一坐一啟。 hoặc hữu lượng (lưỡng) tọa tam tọa nãi chí đa tọa 。kỳ Di Đà quán Kinh 。nhất tọa nhất khải 。 散華樂及諸讚文總須暗誦。周而復始。 tán hoa lạc/nhạc cập chư tán văn tổng tu ám tụng 。châu nhi phục thủy 。 經讚必須精熟不得臨時把本。唯五會妙音一坐獨作不得聲。 Kinh tán tất tu tinh thục bất đắc lâm thời bả bổn 。duy ngũ hội Diệu-Âm nhất tọa độc tác bất đắc thanh 。 若准一坐。啟經法事即廣略看時。 nhược/nhã chuẩn nhất tọa 。khải Kinh pháp sự tức quảng lược khán thời 。 其諸依次誦之。散華樂為首。其散華樂一坐一。 kỳ chư y thứ tụng chi 。tán hoa lạc/nhạc vi/vì/vị thủ 。kỳ tán hoa lạc/nhạc nhất tọa nhất 。 諸寶鳥相好。維摩五會。大小般若。般舟涅槃等讚。 chư bảo điểu tướng hảo 。Duy ma ngũ hội 。đại tiểu Bát-nhã 。ba/bát châu Niết-Bàn đẳng tán 。 一坐兩句為聲打磬。淨土樂六根讚。西方樂。 nhất tọa lượng (lưỡng) cú vi/vì/vị thanh đả khánh 。tịnh thổ lạc/nhạc lục căn tán 。Tây phương lạc/nhạc 。 出家樂禮讚等。並四句為准。 xuất gia lạc/nhạc lễ tán đẳng 。tịnh tứ cú vi/vì/vị chuẩn 。 道場樂一句而已。從彌陀觀維經已後諸讚。 đạo tràng lạc/nhạc nhất cú nhi dĩ 。tùng Di Đà quán duy Kinh dĩ hậu chư tán 。 皆須第三會念佛和之。誦諸讚了欲散。即誦道場樂。 giai tu đệ tam hội niệm Phật hòa chi 。tụng chư tán liễu dục tán 。tức tụng đạo tràng lạc/nhạc 。 音即高聲。須第三會念阿彌陀佛三百餘聲。 âm tức cao thanh 。tu đệ tam hội niệm A Di Đà Phật tam bách dư thanh 。 最後唱西方禮讚天台智者迴向發願文。取散。 tối hậu xướng Tây phương lễ tán Thiên Thai trí giả hồi hướng phát nguyện văn 。thủ tán 。 智者必須深厭生死。正念思惟念佛三昧。 trí giả tất tu thâm yếm sanh tử 。chánh niệm tư tánh niệm Phật tam muội 。 普為法界六道怨親。願同生極樂速成無上菩提。 phổ vi/vì/vị Pháp giới lục đạo oán thân 。nguyện đồng sanh Cực-Lạc tốc thành vô thượng Bồ-đề 。 專心學取五會真聲。傳於未來廣度群品。 chuyên tâm học thủ ngũ hội chân thanh 。truyền ư vị lai quảng độ quần phẩm 。 若不師學濫授與人。轉誤後學失其宗旨。 nhược/nhã bất sư học lạm thụ dữ nhân 。chuyển ngộ hậu học thất kỳ tông chỉ 。 即却招其咎無利福田。普勸現在及以未來道俗。 tức khước chiêu kỳ cữu vô lợi phước điền 。phổ khuyến hiện tại cập dĩ vị lai đạo tục 。 廣作五會真聲。念佛三昧理事雙修。相無相念。 quảng tác ngũ hội chân thanh 。niệm Phật tam muội lý sự song tu 。tướng vô tướng niệm 。 即與中道實相正觀相應。 tức dữ trung đạo thật tướng chánh quán tướng ứng 。 問曰。五會念佛有何利益。復何所表。答曰。 vấn viết 。ngũ hội niệm Phật hữu hà lợi ích 。phục hà sở biểu 。đáp viết 。 即於此生。為能離五濁煩惱。除五苦斷五蓋。 tức ư thử sanh 。vi/vì/vị năng ly ngũ trược phiền não 。trừ ngũ khổ đoạn ngũ cái 。 截五趣淨五眼。具五根成五力。 tiệt ngũ thú tịnh ngũ nhãn 。cụ ngũ căn thành ngũ lực 。 得菩提具五解脫。速能成就五分法身。五會念佛功力如斯。 đắc Bồ-đề cụ ngũ giải thoát 。tốc năng thành tựu ngũ phân Pháp thân 。ngũ hội niệm Phật công lực như tư 。 最勝無比。盡此一形。頓捨最後凡夫之身。 tối thắng vô bỉ 。tận thử nhất hình 。đốn xả tối hậu phàm phu chi thân 。 生極樂國入菩薩聖位。得不退轉疾至菩提。 sanh Cực-Lạc quốc nhập Bồ Tát thánh vị 。đắc Bất-thoái-chuyển tật chí Bồ-đề 。 實為佛任此事終不虛也。 thật vi/vì/vị Phật nhâm thử sự chung bất hư dã 。   云何梵   vân hà phạm  云何得長壽  金剛不壞身  vân hà đắc trường thọ   Kim Cương bất hoại thân  復以何因緣  得大堅固力  phục dĩ hà nhân duyên   đắc Đại kiên cố lực  云何於此經  究竟到彼岸  vân hà ư thử Kinh   cứu cánh đáo bỉ ngạn  願佛開微密  廣為眾生說  nguyện Phật khai vi mật   quảng vi/vì/vị chúng sanh thuyết   讚請文(依各一請一別禮)   tán thỉnh văn (y các nhất thỉnh nhất biệt lễ ) 南無一心奉請本師釋迦牟尼佛 Nam mô nhất tâm phụng thỉnh Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật 南無一心奉請十方三世諸佛 Nam mô nhất tâm phụng thỉnh thập phương tam thế chư Phật 南無一心奉請阿彌陀佛 Nam mô nhất tâm phụng thỉnh A Di Đà Phật 南無一心奉請觀世音菩薩 Nam mô nhất tâm phụng thỉnh Quán Thế Âm Bồ Tát 南無一心奉請大勢至菩薩 Nam mô nhất tâm phụng thỉnh Đại Thế Chí Bồ Tát 南無一心奉請十方諸大菩薩摩訶薩 Nam mô nhất tâm phụng thỉnh thập phương chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 南無一心奉請十方聲聞緣覺一切賢聖僧 Nam mô nhất tâm phụng thỉnh thập phương Thanh văn Duyên giác nhất thiết hiền Thánh Tăng   莊嚴文   trang nghiêm văn 粵大哉。至理真法一如。化物利人弘誓各別。 việt Đại tai 。chí lý chân Pháp nhất như 。hóa vật lợi nhân hoằng thệ các biệt 。 故我釋迦應生於濁世。阿彌陀出現於淨土。 cố ngã Thích Ca ưng sanh ư trược thế 。A-Di-Đà xuất hiện ư tịnh thổ 。 方淨穢兩殊。利益齊一。若易修易證。 phương tịnh uế lượng (lưỡng) thù 。lợi ích tề nhất 。nhược/nhã dịch tu dịch chứng 。 真唯淨土教門。然彼西方殊妙難比。其國土也。 chân duy tịnh thổ giáo môn 。nhiên bỉ Tây phương thù diệu nạn/nan bỉ 。kỳ quốc độ dã 。 嚴以百寶蓮敷九品以收人。其名號也。 nghiêm dĩ bách bảo liên phu cửu phẩm dĩ thu nhân 。kỳ danh hiệu dã 。 能蕩千殃音開五會而攝物。故使稱其名者。 năng đãng thiên ương âm khai ngũ hội nhi nhiếp vật 。cố sử xưng kỳ danh giả 。 則十方諸佛常護其人。願生其國者。 tức thập phương chư Phật thường hộ kỳ nhân 。nguyện sanh kỳ quốc giả 。 則異華五雲爭捧其座。是知。彌陀悲願不可思議。實謂。 tức dị hoa ngũ vân tranh phủng kỳ tọa 。thị tri 。Di Đà bi nguyện bất khả tư nghị 。thật vị 。 啟三界之橫門。截四生之直路。 khải tam giới chi hoạnh môn 。tiệt tứ sanh chi trực lộ 。 故得恒沙諸佛舒舌證明。勸念彌陀令生佛國。 cố đắc hằng sa chư Phật thư thiệt chứng minh 。khuyến niệm Di Đà lệnh sanh Phật quốc 。 若不以斯淨教所在佛宣。則何以能令未聞者聞未見者見。 nhược/nhã bất dĩ tư tịnh giáo sở tại Phật tuyên 。tức hà dĩ năng lệnh vị văn giả văn vị kiến giả kiến 。 今之念佛意在茲焉。惟願釋梵護世衛國衛人。 kim chi niệm Phật ý tại tư yên 。duy nguyện Thích Phạm hộ thế vệ quốc vệ nhân 。 八部天龍調風調雨。伏願皇帝輪寶飛來。 bát bộ Thiên Long điều phong điều vũ 。phục nguyện Hoàng Đế luân bảo phi lai 。 韜戈偃鉀。舜澤遐霑於萬國。堯風遠備於八荒。 thao qua yển giáp 。thuấn trạch hà triêm ư vạn quốc 。nghiêu phong viễn bị ư bát hoang 。 太子聲飛洊雷。諸王志堅盤石。公主銀樓耀彩。 Thái-Tử thanh phi tiến lôi 。chư Vương chí kiên bàn thạch 。công chủ ngân lâu diệu thải 。 卿相永鎮台衡無戎。節越長光。 khanh tướng vĩnh trấn đài hành vô nhung 。tiết việt trường/trưởng quang 。 堯天永佐郎官侍御。雲飛省閣星映天台。大將高斑。 nghiêu Thiên vĩnh tá 郎quan thị ngự 。vân phi tỉnh các tinh ánh Thiên Thai 。Đại tướng cao ban 。 榮耀日新。台逾百勝長官。馬分駝色衣含繡文。 vinh diệu nhật tân 。đài du bách thắng trường/trưởng quan 。mã phần Đà sắc y hàm tú văn 。 亟薄慰等佐理分憂。清聲遠振。 cức bạc úy đẳng tá lý phần ưu 。thanh thanh viễn chấn 。 禪和尚定水澄淨。禪河廁清慈風莫收。慧日長掛。 Thiền hòa thượng định thủy trừng tịnh 。Thiền hà xí thanh từ phong mạc thu 。tuệ nhật trường/trưởng quải 。 法和尚道山彌峻。慧海逾深久。住人天。常為舟檝。 Pháp hòa thượng đạo sơn di tuấn 。tuệ hải du thâm cửu 。trụ/trú nhân thiên 。thường vi/vì/vị châu tiếp 。 律和尚戒珠常淨。無慚照乘之理。定沼恒清。 luật hòa thượng giới châu thường tịnh 。vô tàm chiếu thừa chi lý 。định chiểu hằng thanh 。 豈謝滄浪之綠。當寺三綱。照彰梵字。 khởi tạ thương lãng chi lục 。đương tự tam cương 。chiếu chương Phạn tự 。 宿睦乘門徒眾。稟其清風。寺舍和於水乳。 tú mục thừa môn đồ chúng 。bẩm kỳ thanh phong 。tự xá hòa ư thủy nhũ 。 諸闍梨等三學圓明。慧燈長映。 chư Xà-lê đẳng tam học Viên Minh 。tuệ đăng trường/trưởng ánh 。 願弘斯教同往淨土。尼眾等戒月常明。凝神入定。恒春道樹。 nguyện hoằng tư giáo đồng vãng tịnh thổ 。ni chúng đẳng giới nguyệt thường minh 。ngưng Thần nhập định 。hằng xuân đạo thụ 。 永秀覺華。諸公等福霈山岳。壽齊椿鶴。 vĩnh tú giác hoa 。chư công đẳng phước bái sơn nhạc 。thọ tề xuân hạc 。 夫人娘子玉質長春。千秋不易。清信士女等恒沙業。 phu nhân nương tử ngọc chất trường/trưởng xuân 。thiên thu bất dịch 。thanh tín sĩ nữ đẳng hằng sa nghiệp 。 累聞佛名。以氷消。無量福田。隨念佛而增長。 luy văn Phật danh 。dĩ băng tiêu 。vô lượng phước điền 。tùy niệm Phật nhi tăng trưởng 。 觀業成就三昧現前。若坐若行常見諸佛。 quán nghiệp thành tựu tam muội hiện tiền 。nhược/nhã tọa nhược/nhã hạnh/hành/hàng thường kiến chư Phật 。 然願佛日高懸。法輪大闡。幽塗息苦。錍丘心寧。 nhiên nguyện Phật nhật cao huyền 。Pháp luân Đại xiển 。u đồ tức khổ 。ty khâu tâm ninh 。 希望者何願不從。所念者應時咸遂。 hy vọng giả hà nguyện bất tùng 。sở niệm giả ưng thời hàm toại 。 有情有識同超有漏之因。此界他方咸願。同生安樂。 hữu tình hữu thức đồng siêu hữu lậu chi nhân 。thử giới tha phương hàm nguyện 。đồng sanh an lạc 。 阿彌陀佛福海無邊。大眾虔誠。 A Di Đà Phật phước hải vô biên 。Đại chúng kiền thành 。 普為念阿彌陀佛。 phổ vi/vì/vị niệm A Di Đà Phật 。   散華樂文(依大般若經散華品)   tán hoa lạc/nhạc văn (y đại Bát-nhã Kinh tán hoa phẩm ) 散華樂散華樂 奉請釋迦如來入道場 散 tán hoa lạc/nhạc tán hoa lạc/nhạc  phụng thỉnh Thích-Ca Như Lai nhập đạo tràng  tán 華樂 散華樂散華樂 奉請十方如來入道 hoa lạc/nhạc  tán hoa lạc/nhạc tán hoa lạc/nhạc  phụng thỉnh thập phương Như Lai nhập đạo 場 散華樂 散華樂散華樂 奉請彌陀如 trường  tán hoa lạc/nhạc  tán hoa lạc/nhạc tán hoa lạc/nhạc  phụng thỉnh Di Đà như 來入道場 散華樂 散華樂散華樂 奉請 lai nhập đạo tràng  tán hoa lạc/nhạc  tán hoa lạc/nhạc tán hoa lạc/nhạc  phụng thỉnh 觀音勢至諸大菩薩 入道場 散華樂 道 Quán-Âm Thế Chí chư đại Bồ-tát  nhập đạo tràng  tán hoa lạc/nhạc  đạo 場莊嚴極清淨 散華樂 天上人間無比量 trường trang nghiêm cực thanh tịnh  tán hoa lạc/nhạc  Thiên thượng nhân gian vô bỉ lượng  散華樂  tán hoa lạc/nhạc   五會念佛(梁漢沙門法照。大曆元年夏四月中起。自南岳彌陀臺般舟道場。   ngũ hội niệm Phật (lương hán Sa Môn pháp chiếu 。Đại lịch nguyên niên hạ tứ nguyệt trung khởi 。tự Nam nhạc Di Đà đài ba/bát châu đạo tràng 。 依無量壽經作)問曰。五會念佛出在何文。答曰。 y Vô lượng thọ Kinh tác )vấn viết 。ngũ hội niệm Phật xuất tại hà văn 。đáp viết 。 大無量壽經云。或有寶樹。車渠為本。紫金為莖。 Đại vô lượng thọ Kinh vân 。hoặc hữu bảo thụ/thọ 。xa cừ vi/vì/vị bổn 。tử kim vi/vì/vị hành 。 白銀為枝。瑠璃為條。水精為葉。珊瑚為華。 bạch ngân vi/vì/vị chi 。lưu ly vi/vì/vị điều 。thủy tinh vi/vì/vị diệp 。san hô vi/vì/vị hoa 。 瑪瑙為實。行行相值。莖莖相望。枝枝相準。 mã não vi/vì/vị thật 。hạnh/hành/hàng hành tướng trị 。hành hành tướng vọng 。chi chi tướng chuẩn 。 葉葉相向。華華相順。實實相當。榮色光耀不可勝視。 diệp diệp tướng hướng 。hoa hoa tướng thuận 。thật thật tướng đương 。vinh sắc quang diệu bất khả thắng thị 。 清風時發出五會音聲。微妙宮商自然相和。 thanh phong thời phát xuất ngũ hội âm thanh 。vi diệu cung thương tự nhiên tướng hòa 。 皆悉念佛念法念僧。其聞音者得深法忍。 giai tất niệm Phật niệm Pháp niệm Tăng 。kỳ văn âm giả đắc thâm pháp nhẫn 。 住不退轉至成佛道。 trụ/trú Bất-thoái-chuyển chí thành Phật đạo 。 又釋五會念佛。五者會是數。會者集會。 hựu thích ngũ hội niệm Phật 。ngũ giả hội thị số 。hội giả tập hội 。 彼五種音聲。從緩至急。唯念佛法僧。更無雜念。 bỉ ngũ chủng âm thanh 。tùng hoãn chí cấp 。duy niệm Phật pháp tăng 。cánh vô tạp niệm 。 念則無念。佛不二門也。聲則無常。第一義也。 niệm tức vô niệm 。Phật bất nhị môn dã 。thanh tức vô thường 。đệ nhất nghĩa dã 。 故終日念佛。恒順於真性。終日願生。 cố chung nhật niệm Phật 。hằng thuận ư chân tánh 。chung nhật nguyện sanh 。 常使於妙理。發心有如此者。必降天魔擊法鼓。 thường sử ư diệu lý 。phát tâm hữu như thử giả 。tất hàng thiên ma kích pháp cổ 。 六種震動四花繁雨。金剛寶座正覺可期也。 lục chủng chấn động tứ hoa phồn vũ 。Kim cương bảo tọa chánh giác khả kỳ dã 。 故觀經曰。若念佛者。當知。此人中分陀利花。 cố quán Kinh viết 。nhược/nhã niệm Phật giả 。đương tri 。thử nhân trung phân đà lợi hoa 。 名為希有。觀世音大勢至。為其勝友。 danh vi hy hữu 。Quán Thế Âm Đại Thế Chí 。vi/vì/vị kỳ Thắng hữu 。 當坐道場生諸佛家。是以如來常於三昧海中。 đương tọa đạo tràng sanh chư Phật gia 。thị dĩ Như Lai thường ư tam muội hải trung 。 舉網綿乎。謂父王曰。王今坐禪。但當念佛。 cử võng miên hồ 。vị Phụ Vương viết 。Vương kim tọa Thiền 。đãn đương niệm Phật 。 豈同離念求乎無念。離生求於無生。 khởi đồng ly niệm cầu hồ vô niệm 。ly sanh cầu ư vô sanh 。 離相好求乎法身。離文字求乎解脫。 ly tướng hảo cầu hồ Pháp thân 。ly văn tự cầu hồ giải thoát 。 夫如是者則住於斷滅見。謗佛毀經。成櫃法業。墜無間矣。 phu như thị giả tức trụ/trú ư đoạn điệt kiến 。báng Phật hủy Kinh 。thành quỹ Pháp nghiệp 。trụy Vô gián hĩ 。 凡在修道可不慎毀。可不敬欺。 phàm tại tu đạo khả bất thận hủy 。khả bất kính khi 。 又觀佛三昧海經云。此觀佛三昧。是破戒者護。失道者依。 hựu quán Phật tam muội hải Kinh vân 。thử quán Phật tam muội 。thị phá giới giả hộ 。thất đạo giả y 。 煩惱賊中大勇猛將。 phiền não tặc trung đại dũng mãnh tướng 。 首楞嚴王百千三昧所出生處。亦名諸三昧母。亦名諸三昧王。 Thủ Lăng Nghiêm Vương bách thiên tam muội sở xuất sanh xứ/xử 。diệc danh chư tam muội mẫu 。diệc danh chư tam muội Vương 。 亦名諸佛共所印可定。亦名如來禪。 diệc danh chư Phật cọng sở ấn khả định 。diệc danh Như Lai Thiền 。 非二乘外道等禪。信可知矣。此五會念佛聲。勢點大盡。 phi nhị thừa ngoại đạo đẳng Thiền 。tín khả tri hĩ 。thử ngũ hội niệm Phật thanh 。thế điểm Đại tận 。 長者即是緩念。點小漸短者。即是漸急念。 Trưởng-giả tức thị hoãn niệm 。điểm tiểu tiệm đoản giả 。tức thị tiệm cấp niệm 。 須會此意。 tu hội thử ý 。 第一會平聲緩念 南無阿彌陀佛。 đệ nhất hội bình thanh hoãn niệm  Nam mô A-di-đà Phật 。 第二會平上聲緩念 南無阿彌陀佛。 đệ nhị hội bình thượng thanh hoãn niệm  Nam mô A-di-đà Phật 。 第三會非緩非急念 南無阿彌陀佛。 đệ tam hội phi hoãn phi cấp niệm  Nam mô A-di-đà Phật 。 第四會漸急念 南無阿彌陀佛。 đệ tứ hội tiệm cấp niệm  Nam mô A-di-đà Phật 。 第五會四字轉急念 阿彌陀佛。 đệ ngũ hội tứ tự chuyển cấp niệm  A Di Đà Phật 。 五會念佛竟即誦寶鳥諸雜讚。 ngũ hội niệm Phật cánh tức tụng bảo điểu chư tạp tán 。   寶鳥讚(依阿彌陀經)   bảo điểu tán (y A Di Đà Kinh )  極樂莊嚴間雜寶(彌陀佛)  實是希奇聞未聞(彌陀佛彌陀佛)  Cực-Lạc trang nghiêm gian tạp bảo (Di Đà Phật )  thật thị hy kì văn vị văn (Di Đà Phật Di Đà Phật )  寶鳥臨空讚佛會(彌陀佛)  哀婉雅亮發人心(彌陀佛彌陀佛)  bảo điểu lâm không tán Phật hội (Di Đà Phật )  ai uyển nhã lượng phát nhân tâm (Di Đà Phật Di Đà Phật )  晝夜連聲無有息(彌陀佛)  文文句句理相同(彌陀佛彌陀佛)  trú dạ liên thanh vô hữu tức (Di Đà Phật )  văn văn cú cú lý tướng đồng (Di Đà Phật Di Đà Phật )  或說五根七覺分(彌陀佛)  或說八聖慈悲門(彌陀佛彌陀佛)  hoặc thuyết ngũ căn thất giác phần (Di Đà Phật )  hoặc thuyết bát thánh từ bi môn (Di Đà Phật Di Đà Phật )  或說他方離惡道(彌陀佛)  或說地獄封人天(彌陀佛彌陀佛)  hoặc thuyết tha phương ly ác đạo (Di Đà Phật )  hoặc thuyết địa ngục phong nhân thiên (Di Đà Phật Di Đà Phật )  或說散善波羅蜜(彌陀佛)  或說定慧入深禪(彌陀佛彌陀佛)  hoặc thuyết tán thiện Ba-la-mật (Di Đà Phật )  hoặc thuyết định tuệ nhập thâm Thiền (Di Đà Phật Di Đà Phật )  或說長時修苦行(彌陀佛)  或說無上菩提因(彌陀佛彌陀佛)  hoặc thuyết trường/trưởng thời tu khổ hạnh (Di Đà Phật )  hoặc thuyết vô thượng Bồ-đề nhân (Di Đà Phật Di Đà Phật )  菩薩聲聞聞此法(彌陀佛)  處處分身轉法輪(彌陀佛彌陀佛)  Bồ Tát Thanh văn văn thử pháp (Di Đà Phật )  xứ xứ phần thân chuyển pháp luân (Di Đà Phật Di Đà Phật )  願此法輪相續轉(彌陀佛)  道場眾等益長年(彌陀佛彌陀佛)  nguyện thử pháp luân tướng tục chuyển (Di Đà Phật )  đạo tràng chúng đẳng ích trường/trưởng niên (Di Đà Phật Di Đà Phật )  眾等迴心生淨土(彌陀佛)  手執香花往西方(彌陀佛彌陀佛)  chúng đẳng hồi tâm sanh tịnh thổ (Di Đà Phật )  thủ chấp hương hoa vãng Tây phương (Di Đà Phật Di Đà Phật )   維摩讚(依維摩經)   Duy ma tán (y duy ma Kinh )  佛國清淨從心現(難思議)  種種莊嚴心裹生(難思議維摩詰)  Phật quốc thanh tịnh tùng tâm hiện (nạn/nan tư nghị )  chủng chủng trang nghiêm tâm khoả sanh (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  足指按地三千界(難思議)  虛空性海坐花臺(難思議維摩詰)  túc chỉ án địa tam thiên giới (nạn/nan tư nghị )  hư không tánh hải tọa hoa đài (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  毘耶離城方丈室(難思議)  有一居士號維摩(難思議維摩詰)  tỳ da ly thành phương trượng thất (nạn/nan tư nghị )  hữu nhất Cư-sĩ hiệu Duy ma (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  託病現身而有疾(難思議)  國主王子悉來遇(難思議維摩詰)  thác bệnh hiện thân nhi hữu tật (nạn/nan tư nghị )  quốc chủ Vương tử tất lai ngộ (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  無量聲聞菩薩眾(難思議)  欲遣問病不堪任(難思議維摩詰)  vô lượng Thanh văn Bồ Tát chúng (nạn/nan tư nghị )  dục khiển vấn bệnh bất kham nhâm (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  唯有文殊入徵問(難思議)  居士所疾是何因(難思議維摩詰)  duy hữu Văn Thù nhập trưng vấn (nạn/nan tư nghị )  Cư-sĩ sở tật thị hà nhân (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  答曰病從癡愛起(難思議)  我病非有亦非無(難思議維摩詰)  đáp viết bệnh tùng si ái khởi (nạn/nan tư nghị )  ngã bệnh phi hữu diệc phi vô (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  廣說身是無常法(難思議)  陰界諸入合成身(難思議維摩詰)  quảng thuyết thân thị vô thường Pháp (nạn/nan tư nghị )  uẩn giới chư nhập hợp thành thân (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  菩薩毛端容大海(難思議)  芥子之內納須彌(難思議維摩詰)  Bồ Tát mao đoan dung đại hải (nạn/nan tư nghị )  giới tử chi nội nạp Tu-Di (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )  手擲世界他方外(難思議)  室中天女悟無生(難思議維摩詰)  thủ trịch thế giới tha phương ngoại (nạn/nan tư nghị )  thất Trung Thiên nữ ngộ vô sanh (nạn/nan tư nghị Duy-Ma-Cật )   相好讚(依相好經)   tướng hảo tán (y tướng hảo Kinh )  世尊往昔塵沙劫(彌陀佛)  苦行勤修相好身(彌陀佛彌陀佛)  Thế Tôn vãng tích trần sa kiếp (Di Đà Phật )  khổ hạnh cần tu tướng hảo thân (Di Đà Phật Di Đà Phật )  今已得成無見頂(彌陀佛)  復生紺髮旋螺文(彌陀佛彌陀佛)  kim dĩ đắc thành vô kiến đảnh/đính (Di Đà Phật )  phục sanh cám phát toàn loa văn (Di Đà Phật Di Đà Phật )  眉間毫相頗梨色(彌陀佛)  右旋宛轉琉璃筒(彌陀佛彌陀佛)  my gian hào tướng pha-lê sắc (Di Đà Phật )  hữu toàn uyển chuyển lưu ly đồng (Di Đà Phật Di Đà Phật )  齒如珂珮皆齊密(彌陀佛)  舌相長舒覆面門(彌陀佛彌陀佛)  xỉ như kha bội giai tề mật (Di Đà Phật )  thiệt tướng trường/trưởng thư phước diện môn (Di Đà Phật Di Đà Phật )  佛心紅蓮金色坐(彌陀佛)  清淨皎潔日光分(彌陀佛彌陀佛)  Phật tâm hồng liên kim sắc tọa (Di Đà Phật )  thanh tịnh kiểu khiết nhật quang phần (Di Đà Phật Di Đà Phật )   五會讚(依無量壽經)    釋法照   ngũ hội tán (y Vô lượng thọ Kinh )    thích pháp chiếu  第一會時平聲入(彌陀佛)  第二極妙演清音(彌陀佛彌陀佛)  đệ nhất hội thời bình thanh nhập (Di Đà Phật )  đệ nhị cực diệu diễn thanh âm (Di Đà Phật Di Đà Phật )  第三盤旋如奏樂(彌陀佛)  第四要期用力吟(彌陀佛彌陀佛)  đệ tam bàn toàn như tấu lạc/nhạc (Di Đà Phật )  đệ tứ yếu kỳ dụng lực ngâm (Di Đà Phật Di Đà Phật )  第五高聲唯速念(彌陀佛)  聞此五會悟無生(彌陀佛彌陀佛)  đệ ngũ cao thanh duy tốc niệm (Di Đà Phật )  văn thử ngũ hội ngộ vô sanh (Di Đà Phật Di Đà Phật )  一到西方受快樂(彌陀佛)  永不輪迴入苦坑(彌陀佛彌陀佛)  nhất đáo Tây phương thọ/thụ khoái lạc (Di Đà Phật )  vĩnh bất Luân-hồi nhập khổ khanh (Di Đà Phật Di Đà Phật )  發心念佛事須堅(彌陀佛)  臨終決定上金船(彌陀佛彌陀佛)  phát tâm niệm Phật sự tu kiên (Di Đà Phật )  lâm chung quyết định thượng kim thuyền (Di Đà Phật Di Đà Phật )  迴願眾生皆得往(彌陀佛)  直向西方坐寶蓮(彌陀佛彌陀佛)  hồi nguyện chúng sanh giai đắc vãng (Di Đà Phật )  trực hướng Tây phương tọa bảo liên (Di Đà Phật Di Đà Phật )  西方世界實為精(彌陀佛)  彼土眾生不可輕(彌陀佛彌陀佛)  Tây phương thế giới thật vi/vì/vị tinh (Di Đà Phật )  bỉ độ chúng sanh bất khả khinh (Di Đà Phật Di Đà Phật )  衣裓持花供養佛(彌陀佛)  還來本國飯經行(彌陀佛彌陀佛)  y kích trì hoa cúng dường Phật (Di Đà Phật )  hoàn lai bổn quốc phạn kinh hành (Di Đà Phật Di Đà Phật )  發心念佛度群生(彌陀佛)  願此五會廣流行(彌陀佛彌陀佛)  phát tâm niệm Phật độ quần sanh (Di Đà Phật )  nguyện thử ngũ hội quảng lưu hạnh/hành/hàng (Di Đà Phật Di Đà Phật )  六道三塗皆攝取(彌陀佛)  蓮花會裹著真名(彌陀佛彌陀佛)  lục đạo tam đồ giai nhiếp thủ (Di Đà Phật )  liên hoa hội khoả trước/trứ chân danh (Di Đà Phật Di Đà Phật )   淨土樂讚(依稱讚淨土經)    釋法照   tịnh thổ lạc/nhạc tán (y xưng tán tịnh thổ Kinh )    thích pháp chiếu  淨土樂淨土樂  淨土不思議  淨土樂  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   tịnh thổ bất tư nghị   tịnh thổ lạc/nhạc  彌陀住在寶城樓(淨土樂)  傾心念念向西求(淨土樂)  Di Đà trụ tại bảo thành lâu (tịnh thổ lạc/nhạc )  khuynh tâm niệm niệm hướng Tây cầu (tịnh thổ lạc/nhạc )  到彼三明八解脫(淨土樂)  長辭五濁更何憂(淨土樂)  đáo bỉ tam minh bát giải thoát (tịnh thổ lạc/nhạc )  trường/trưởng từ ngũ trược cánh hà ưu (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  淨土不思議  淨土樂  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   tịnh thổ bất tư nghị   tịnh thổ lạc/nhạc  寶樓寶閣寶金擎(淨土樂)  池水金沙映底清(淨土樂)  bảo lâu bảo các bảo kim kình (tịnh thổ lạc/nhạc )  trì thủy kim sa ánh để thanh (tịnh thổ lạc/nhạc )  法曲時時常供養(淨土樂)  蓮華會裹說無生(淨土樂)  Pháp khúc thời thời thường cúng dường (tịnh thổ lạc/nhạc )  liên hoa hội khoả thuyết vô sanh (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  淨土不思議  淨土樂  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   tịnh thổ bất tư nghị   tịnh thổ lạc/nhạc  寶臺寶閤寶真珠(淨土樂)  寶體端嚴金色軀(淨土樂)  bảo đài bảo cáp bảo trân châu (tịnh thổ lạc/nhạc )  bảo thể đoan nghiêm kim sắc khu (tịnh thổ lạc/nhạc )  菩薩化生奏玉調(淨土樂)  微風五會演真如(淨土樂)  Bồ Tát hóa sanh tấu ngọc điều (tịnh thổ lạc/nhạc )  vi phong ngũ hội diễn chân như (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  淨土不思議  淨土樂  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   tịnh thổ bất tư nghị   tịnh thổ lạc/nhạc  流水波瀾遶寶臺(淨土樂)  寶殿光耀玉戶開(淨土樂已後急誦)  lưu thủy ba lan nhiễu bảo đài (tịnh thổ lạc/nhạc )  bảo điện Quang diệu ngọc hộ khai (tịnh thổ lạc/nhạc dĩ hậu cấp tụng )  慈主遙聞三界子(淨土樂)  總須發願往生來(淨土樂)  từ chủ dao văn tam giới tử (tịnh thổ lạc/nhạc )  tổng tu phát nguyện vãng sanh lai (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  彌陀身量廣無崖(淨土樂)  面似檀金優鉢華(淨土樂)  Di Đà thân lượng quảng vô nhai (tịnh thổ lạc/nhạc )  diện tự đàn kim ưu bát hoa (tịnh thổ lạc/nhạc )  目若青蓮四大海(淨土樂)  圓光化佛過恒沙(淨土樂)  mục nhược/nhã thanh liên tứ đại hải (tịnh thổ lạc/nhạc )  viên quang hóa Phật quá hằng sa (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  彌陀本願大慈悲(淨土樂)  此地凡夫不覺知(淨土樂)  Di Đà Bổn Nguyện đại từ bi (tịnh thổ lạc/nhạc )  thử địa phàm phu bất giác tri (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  慮恐眾生出世遲(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   lự khủng chúng sanh xuất thế trì (tịnh thổ lạc/nhạc )  彌陀春樹覺華開(淨土樂)  功德池中坐寶臺(淨土樂)  Di Đà xuân thụ/thọ giác hoa khai (tịnh thổ lạc/nhạc )  công đức trì trung tọa bảo đài (tịnh thổ lạc/nhạc )  三昧庭前求解脫(淨土樂)  摩尼殿上禮如來(淨土樂)  tam muội đình tiền cầu giải thoát (tịnh thổ lạc/nhạc )  ma-ni điện thượng lễ Như Lai (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  西方異鳥數無窮(淨土樂)  白鶴孔雀及迦陵(淨土樂)  Tây phương dị điểu số vô cùng (tịnh thổ lạc/nhạc )  bạch hạc Khổng-tước cập Ca lăng (tịnh thổ lạc/nhạc )  鸚鵡頻伽說妙法(淨土樂)  聲中演出大乘字(淨土樂)  anh vũ tần già thuyết diệu pháp (tịnh thổ lạc/nhạc )  thanh trung diễn xuất Đại-Thừa tự (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  如來尊號甚分明(淨土樂)  十方世界普流行(淨土樂)  Như Lai tôn hiệu thậm phân minh (tịnh thổ lạc/nhạc )  thập phương thế giới phổ lưu hạnh/hành/hàng (tịnh thổ lạc/nhạc )  但有稱名皆得往(淨土樂)  觀音勢至自來迎(淨土樂)  đãn hữu xưng danh giai đắc vãng (tịnh thổ lạc/nhạc )  Quán-Âm Thế Chí tự lai nghênh (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  彌陀徒眾普慈心(淨土樂)  怜愍眾生至意深(淨土樂)  Di Đà đồ chúng phổ từ tâm (tịnh thổ lạc/nhạc )  怜mẫn chúng sanh chí ý thâm (tịnh thổ lạc/nhạc )  水鳥樹林皆說法(淨土樂)  何況如來微妙音(淨土樂)  thủy điểu thụ lâm giai thuyết Pháp (tịnh thổ lạc/nhạc )  hà huống Như Lai vi diệu âm (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  彌陀本願特超殊(淨土樂)  慈悲方便引凡夫(淨土樂)  Di Đà Bổn Nguyện đặc siêu thù (tịnh thổ lạc/nhạc )  từ bi phương tiện dẫn phàm phu (tịnh thổ lạc/nhạc )  一切眾生皆度脫(淨土樂)  稱名即得罪消除(淨土樂)  nhất thiết chúng sanh giai độ thoát (tịnh thổ lạc/nhạc )  xưng danh tức đắc tội tiêu trừ (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  彌陀端坐寶金樓(淨土樂)  恒沙菩薩四邊遊(淨土樂)  Di Đà đoan tọa bảo kim lâu (tịnh thổ lạc/nhạc )  hằng sa Bồ Tát tứ biên du (tịnh thổ lạc/nhạc )  九類蒙光說妙法(淨土樂)  聞者悟解永無憂(淨土樂)  cửu loại mông quang thuyết diệu pháp (tịnh thổ lạc/nhạc )  văn giả ngộ giải vĩnh Vô ưu (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  西方淨土無囂塵(淨土樂)  眾生到即斷貪瞋(淨土樂)  Tây phương tịnh thổ vô hiêu trần (tịnh thổ lạc/nhạc )  chúng sanh đáo tức đoạn tham sân (tịnh thổ lạc/nhạc )  總是善人菩薩眾(淨土樂)  亦無惡趣及怨親(淨土樂)  tổng thị thiện nhân Bồ Tát chúng (tịnh thổ lạc/nhạc )  diệc vô ác thú cập oán thân (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  花幢八面掛金鈴(淨土樂)  上下和鳴出妙聲(淨土樂)  hoa tràng bát diện quải kim linh (tịnh thổ lạc/nhạc )  thượng hạ hòa minh xuất diệu thanh (tịnh thổ lạc/nhạc )  聞者皆言稱快樂(淨土樂)  長劫不聞諸苦名(淨土樂)  văn giả giai ngôn xưng khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  trường/trưởng kiếp bất văn chư khổ danh (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  凡夫若得到西方(淨土樂)  曠劫塵沙罪滅亡(淨土樂)  phàm phu nhược/nhã đắc đáo Tây phương (tịnh thổ lạc/nhạc )  khoáng kiếp trần sa tội diệt vong (tịnh thổ lạc/nhạc )  具六神通得自在(淨土樂)  永除老病離無常(淨土樂)  cụ lục Thần thông đắc tự tại (tịnh thổ lạc/nhạc )  vĩnh trừ lão bệnh ly vô thường (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  西方淨土離胞胎(淨土樂)  眾生到即出蓮臺(淨土樂)  Tây phương tịnh thổ ly bào thai (tịnh thổ lạc/nhạc )  chúng sanh đáo tức xuất liên đài (tịnh thổ lạc/nhạc )  上品尋光昇寶座(淨土樂)  下生障盡始花開(淨土樂)  thượng phẩm tầm quang thăng bảo tọa (tịnh thổ lạc/nhạc )  hạ sanh chướng tận thủy hoa khai (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  西方淨土七重欄(淨土樂)  七寶莊嚴數百般(淨土樂)  Tây phương tịnh thổ thất trọng lan (tịnh thổ lạc/nhạc )  thất bảo trang nghiêm số bách ba/bát (tịnh thổ lạc/nhạc )  瑠璃作地黃金界(淨土樂)  諸臺閣與開天連(淨土樂)  lưu ly tác địa hoàng kim giới (tịnh thổ lạc/nhạc )  chư đài các dữ khai Thiên liên (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  西方淨土十方稀(淨土樂)  努力專心莫置疑(淨土樂)  Tây phương tịnh thổ thập phương hi (tịnh thổ lạc/nhạc )  nỗ lực chuyên tâm mạc trí nghi (tịnh thổ lạc/nhạc )  上品即證無生忍(淨土樂)  下生障盡入無為(淨土樂)  thượng phẩm tức chứng vô sanh nhẫn (tịnh thổ lạc/nhạc )  hạ sanh chướng tận nhập vô vi/vì/vị (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )  西方淨土更無過(淨土樂)  閻浮極苦罪人多(淨土樂)  Tây phương tịnh thổ cánh vô quá (tịnh thổ lạc/nhạc )  Diêm-phù cực khổ tội nhân đa (tịnh thổ lạc/nhạc )  欲得令生出三界(淨土樂)  惟須至意念彌陀(淨土樂)  dục đắc lệnh sanh xuất tam giới (tịnh thổ lạc/nhạc )  duy tu chí ý niệm Di Đà (tịnh thổ lạc/nhạc )  淨土樂淨土樂  西方淨土甚快樂(淨土樂)  tịnh thổ lạc/nhạc tịnh thổ lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ thậm khoái lạc (tịnh thổ lạc/nhạc )   離六根讚(依大般若經)    釋法照   ly lục căn tán (y đại Bát-nhã Kinh )    thích pháp chiếu  我淨樂我淨樂  瞻見心空了世間(我淨樂)  ngã tịnh lạc/nhạc ngã tịnh lạc/nhạc   chiêm kiến tâm không liễu thế gian (ngã tịnh lạc/nhạc )  觀見眼根常清淨(我淨樂)  色界無來本是空(我淨樂)  quán kiến nhãn căn thường thanh tịnh (ngã tịnh lạc/nhạc )  sắc giới vô lai bổn thị không (ngã tịnh lạc/nhạc )  色性本來無障礙(我淨樂)  無來無去是真宗(我淨樂)  sắc tánh bản lai vô chướng ngại (ngã tịnh lạc/nhạc )  vô lai vô khứ thị chân tông (ngã tịnh lạc/nhạc )  觀見耳根常清淨(我淨樂)  聲界無來本是空(我淨樂)  quán kiến nhĩ căn thường thanh tịnh (ngã tịnh lạc/nhạc )  thanh giới vô lai bổn thị không (ngã tịnh lạc/nhạc )  聲性本來無障礙(我淨樂)  無來無去是真宗(我淨樂)  thanh tánh bản lai vô chướng ngại (ngã tịnh lạc/nhạc )  vô lai vô khứ thị chân tông (ngã tịnh lạc/nhạc )  觀見鼻根常清淨(我淨樂)  香界無來本是空(我淨樂)  quán kiến Tỳ căn thường thanh tịnh (ngã tịnh lạc/nhạc )  hương giới vô lai bổn thị không (ngã tịnh lạc/nhạc )  香性本來無障礙(我淨樂)  無來無去是真宗(我淨樂)  hương tánh bản lai vô chướng ngại (ngã tịnh lạc/nhạc )  vô lai vô khứ thị chân tông (ngã tịnh lạc/nhạc )  觀見舌根常清淨(我淨樂)  味界無來本是空(我淨樂)  quán kiến thiệt căn thường thanh tịnh (ngã tịnh lạc/nhạc )  vị giới vô lai bổn thị không (ngã tịnh lạc/nhạc )  味性本來無障礙(我淨樂)  無來無去是真宗(我淨樂)  vị tánh bản lai vô chướng ngại (ngã tịnh lạc/nhạc )  vô lai vô khứ thị chân tông (ngã tịnh lạc/nhạc )  觀見身根常清淨(我淨樂)  觸界無來本是空(我淨樂)  quán kiến thân căn thường thanh tịnh (ngã tịnh lạc/nhạc )  xúc giới vô lai bổn thị không (ngã tịnh lạc/nhạc )  觸性本來無障礙(我淨樂)  無來無去是真宗(我淨樂)  xúc tánh bản lai vô chướng ngại (ngã tịnh lạc/nhạc )  vô lai vô khứ thị chân tông (ngã tịnh lạc/nhạc )  觀見意根常清淨(我淨樂)  法界無來本是空(我淨樂)  quán kiến ý căn thường thanh tịnh (ngã tịnh lạc/nhạc )  Pháp giới vô lai bổn thị không (ngã tịnh lạc/nhạc )  法性本來無障礙(我淨樂)  無來無去是真宗(我淨樂已後急誦)  pháp tánh bản lai vô chướng ngại (ngã tịnh lạc/nhạc )  vô lai vô khứ thị chân tông (ngã tịnh lạc/nhạc dĩ hậu cấp tụng )  忘想眼根緣色轉(努力)  忘聽耳界被聲牽(難識)  vong tưởng nhãn căn duyên sắc chuyển (nỗ lực )  vong thính nhĩ giới bị thanh khiên (nạn/nan thức )  忘臭鼻香舌染味(努力)  忘識身觸意塵遷(難識)  vong xú tỳ hương thiệt nhiễm vị (nỗ lực )  vong thức thân xúc ý trần Thiên (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  忘想騰波常沒溺(努力)  煩惱猛焰鎮燒燃(難識)  vong tưởng đằng ba thường một nịch (nỗ lực )  phiền não mãnh diệm trấn thiêu nhiên (nạn/nan thức )  為此輪迴三界獄(努力)  生老病死苦常煎(難識)  vi/vì/vị thử Luân-hồi tam giới ngục (nỗ lực )  sanh lão bệnh tử khổ thường tiên (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  有幸得逢善知識(努力)  指示西方快樂門(難識)  hữu hạnh đắc phùng thiện tri thức (nỗ lực )  chỉ thị Tây phương khoái lạc môn (nạn/nan thức )  欲得速超生死苦(努力)  專心念佛斷貪瞋(難識)  dục đắc tốc siêu sanh tử khổ (nỗ lực )  chuyên tâm niệm Phật đoạn tham sân (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  彌陀寶國實門開(努力)  七寶池中七寶臺(難識)  Di Đà bảo quốc thật môn khai (nỗ lực )  thất bảo trì trung thất bảo đài (nạn/nan thức )  千葉千般千種色(努力)  一半含光出水來(難識)  thiên diệp thiên ba/bát thiên chủng sắc (nỗ lực )  nhất bán hàm quang xuất thủy lai (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  彌陀五會救娑婆(努力)  聞者皆能發道芽(難識)  Di Đà ngũ hội cứu Ta-bà (nỗ lực )  văn giả giai năng phát đạo nha (nạn/nan thức )  眾等傾心懃念佛(努力)  棄俗歸真早出家(難識)  chúng đẳng khuynh tâm cần niệm Phật (nỗ lực )  khí tục quy chân tảo xuất gia (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  閻浮濁惡不堪停(努力)  處處唯聞眾苦聲(難識)  Diêm-phù trược ác bất kham đình (nỗ lực )  xứ xứ duy văn chúng khổ thanh (nạn/nan thức )  不如專念彌陀號(努力)  今生直到寶蓮城(難識)  bất như chuyên niệm Di Đà hiệu (nỗ lực )  kim sanh trực đáo bảo liên thành (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  西方寶殿寶池亭(努力)  寶林水鳥解人情(難識)  Tây phương bảo điện bảo trì đình (nỗ lực )  Bảo lâm thủy điểu giải nhân Tình (nạn/nan thức )  鸚鵡和鳴讚三身(努力)  聲中演出大乘經(難識)  anh vũ hòa minh tán tam thân (nỗ lực )  thanh trung diễn xuất Đại thừa Kinh (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  西方寶樹寶根莖(努力)  寶華寶網甚分明(難識)  Tây phương bảo thụ bảo căn hành (nỗ lực )  bảo hoa bảo võng thậm phân minh (nạn/nan thức )  寶葉行行相間錯(努力)  寶果重重出化生(難識)  bảo diệp hạnh/hành/hàng hành tướng gian thác/thố (nỗ lực )  bảo quả trọng trọng xuất hóa sanh (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸金彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến kim Di Đà tu phước  寶池寶岸寶蓮華(努力)  寶階寶底實金沙(難識)  bảo trì bảo ngạn bảo liên hoa (nỗ lực )  bảo giai bảo để thật kim sa (nạn/nan thức )  下生雖有前生障(努力)  菩提不發自生芽(難識)  hạ sanh tuy hữu tiền sanh chướng (nỗ lực )  Bồ-đề bất phát tự sanh nha (nạn/nan thức )  難識(努力)  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức (nỗ lực )  phổ khuyến niệm Di Đà tu phước  西方淨土雨天衣(努力)  寶殿空裹逐身飛(難識)  Tây phương tịnh thổ vũ thiên y (nỗ lực )  bảo điện không khoả trục thân phi (nạn/nan thức )  一念百味隨心至(努力)  何故眾生去者稀(難識)  nhất niệm bách vị tùy tâm chí (nỗ lực )  hà cố chúng sanh khứ giả hi (nạn/nan thức )  難識  普勸念彌陀修福  nạn/nan thức   phổ khuyến niệm Di Đà tu phước   正法樂讚(依佛本行經)(依淨土樂知)   chánh pháp lạc/nhạc tán (y Phật Bổn Hành Kinh )(y tịnh thổ lạc/nhạc tri )  正法樂正法樂  正法不思議(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp bất tư nghị (chánh pháp lạc/nhạc )  釋迦如來因地時(正法樂)  歷劫苦行不思議(正法樂)  Thích-Ca Như Lai nhân địa thời (chánh pháp lạc/nhạc )  lịch kiếp khổ hạnh bất tư nghị (chánh pháp lạc/nhạc )  頓捨身財求妙法(正法樂)  唯佛與佛乃能知(正法樂)  đốn xả thân tài cầu diệu pháp (chánh pháp lạc/nhạc )  duy Phật dữ Phật nãi năng tri (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法不思議(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp bất tư nghị (chánh pháp lạc/nhạc )  雪山童子釋迦因(正法樂)  為求半偈捨金身(正法樂)  tuyết sơn đồng tử Thích Ca nhân (chánh pháp lạc/nhạc )  vi/vì/vị cầu bán kệ xả kim thân (chánh pháp lạc/nhạc )  善友求法僉兩因(正法樂)  良由本國濟貧人(正法樂)  thiện hữu cầu Pháp thiêm lượng (lưỡng) nhân (chánh pháp lạc/nhạc )  lương do bổn quốc tế bần nhân (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法不思議(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp bất tư nghị (chánh pháp lạc/nhạc )  慈力施身五夜叉(正法樂)  檀王棄國捨榮華(正法樂)  từ lực thí thân ngũ dạ xoa (chánh pháp lạc/nhạc )  đàn Vương khí quốc xả vinh hoa (chánh pháp lạc/nhạc )  須闡割身救父母(正法樂)  布施妻兒號達拏(正法樂)  tu xiển cát thân cứu phụ mẫu (chánh pháp lạc/nhạc )  bố thí thê nhi hiệu đạt nã (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法不思議(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp bất tư nghị (chánh pháp lạc/nhạc )  月光發願捨千頭(正法樂)  薩婆敲骨不懷憂(正法樂)  nguyệt quang phát nguyện xả thiên đầu (chánh pháp lạc/nhạc )  tát bà xao cốt bất hoài ưu (chánh pháp lạc/nhạc )  更作尸毘代鴿命(正法樂)  不證菩提未擬休(正法樂)  cánh tác thi Tì đại cáp mạng (chánh pháp lạc/nhạc )  bất chứng Bồ-đề vị nghĩ hưu (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法不思議(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp bất tư nghị (chánh pháp lạc/nhạc )  寶王割身燃千燈(正法樂)  薩捶投崖飼大虫(正法樂)  bảo vương cát thân nhiên thiên đăng (chánh pháp lạc/nhạc )  tát chúy đầu nhai tự Đại trùng (chánh pháp lạc/nhạc )  慈善開心施五藏(正法樂)  問汝眾生能不知(正法樂)  từ thiện khai tâm thí ngũ tạng (chánh pháp lạc/nhạc )  vấn nhữ chúng sanh năng bất tri (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian  本師苦行實難論(正法樂)  子細尋思不忍問(正法樂)  Bổn Sư khổ hạnh thật nạn/nan luận (chánh pháp lạc/nhạc )  tử tế tầm tư bất nhẫn vấn (chánh pháp lạc/nhạc )  向者所陳爾計事(正法樂)  一一皆是釋迦因(正法樂)  hướng giả sở trần nhĩ kế sự (chánh pháp lạc/nhạc )  nhất nhất giai thị Thích Ca nhân (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian  布施持戒久精研(正法樂)  忍辱精進不離禪(正法樂)  bố thí trì giới cửu tinh nghiên (chánh pháp lạc/nhạc )  nhẫn nhục tinh tấn bất ly Thiền (chánh pháp lạc/nhạc )  苦行勤修功滿足(正法樂)  直論劫數不論年(正法樂)  khổ hạnh cần tu công mãn túc (chánh pháp lạc/nhạc )  trực luận kiếp số bất luận niên (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  釋迦如來因地時(正法樂)  多劫苦行獨超倫(正法樂)  Thích-Ca Như Lai nhân địa thời (chánh pháp lạc/nhạc )  đa kiếp khổ hạnh độc siêu luân (chánh pháp lạc/nhạc )  一一皆修無上業(正法樂)  證得菩提出世間(正法樂)  nhất nhất giai tu vô thượng nghiệp (chánh pháp lạc/nhạc )  chứng đắc Bồ-đề xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  本師苦行應真如(正法樂)  實實相承無假虛(正法樂)  Bổn Sư khổ hạnh ưng chân như (chánh pháp lạc/nhạc )  thật thật tướng thừa vô giả hư (chánh pháp lạc/nhạc )  證得菩提無上果(正法樂)  分身百億度閻浮(正法樂)  chứng đắc Bồ-đề vô thượng quả (chánh pháp lạc/nhạc )  phần thân bách ức độ Diêm-phù (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  從天降下至王室(正法樂)  託陰摩耶睡夢中(正法樂)  tùng Thiên hàng hạ chí Vương thất (chánh pháp lạc/nhạc )  thác uẩn Ma Da thụy mộng trung (chánh pháp lạc/nhạc )  後園攀著無憂樹(正法樂)  右脇便即誕真容(正法樂)  hậu viên phàn trước/trứ vô ưu thụ (chánh pháp lạc/nhạc )  hữu hiếp tiện tức đản chân dung (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  初生位次坐輪王(正法樂)  震動天地放光明(正法樂)  sơ sanh vị thứ tọa luân Vương (chánh pháp lạc/nhạc )  chấn động Thiên địa phóng quang minh (chánh pháp lạc/nhạc )  為表釋迦應化身(正法樂)  普令諸子離無常(正法樂)  vi/vì/vị biểu Thích Ca ưng hóa thân (chánh pháp lạc/nhạc )  phổ lệnh chư tử ly vô thường (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  九龍吐水洗神胎(正法樂)  天人榮腋捧孾孩(正法樂)  cửu long thổ thủy tẩy Thần thai (chánh pháp lạc/nhạc )  Thiên Nhân vinh dịch phủng 孾hài (chánh pháp lạc/nhạc )  便即東西行七步(正法樂)  舉足下足踏蓮臺(正法樂)  tiện tức Đông Tây hạnh/hành/hàng thất bộ (chánh pháp lạc/nhạc )  cử túc hạ túc đạp liên đài (chánh pháp lạc/nhạc )  長大踰城入雪山(正法樂)  苦行又經強六年(正法樂)  trường đại du thành nhập tuyết sơn (chánh pháp lạc/nhạc )  khổ hạnh hựu Kinh cường lục niên (chánh pháp lạc/nhạc )  身著草衣食麻麥(正法樂)  跏趺攝念便歸禪(正法樂)  thân trước/trứ thảo y thực ma mạch (chánh pháp lạc/nhạc )  già phu nhiếp niệm tiện quy Thiền (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  形容枯悴不思議(正法樂)  牧女投身獻乳糜(正法樂)  hình dung khô tụy bất tư nghị (chánh pháp lạc/nhạc )  mục nữ đầu thân hiến nhũ mi (chánh pháp lạc/nhạc )  食了河中自沐浴(正法樂)  帝釋從空按樹枝(正法樂)  thực/tự liễu hà trung tự mộc dục (chánh pháp lạc/nhạc )  Đế Thích tùng không án thụ/thọ chi (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  因茲成佛放光明(正法樂)  金口所說化眾生(正法樂)  nhân tư thành Phật phóng quang minh (chánh pháp lạc/nhạc )  kim khẩu sở thuyết hóa chúng sanh (chánh pháp lạc/nhạc )  廣演三乘微妙法(正法樂)  娑婆世界遍流行(正法樂)  quảng diễn tam thừa vi diệu Pháp (chánh pháp lạc/nhạc )  Ta Bà thế giới biến lưu hạnh/hành/hàng (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  成佛四十餘九十(正法樂)  彼國經行遊五天(正法樂)  thành Phật tứ thập dư cửu thập (chánh pháp lạc/nhạc )  bỉ quốc kinh hành du ngũ thiên (chánh pháp lạc/nhạc )  普勸眾生勤念佛(正法樂)  亦教持戒及修禪(正法樂)  phổ khuyến chúng sanh cần niệm Phật (chánh pháp lạc/nhạc )  diệc giáo trì giới cập tu Thiền (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  凡夫見佛漸輕微(正法樂)  如來觀見却還歸(正法樂)  phàm phu kiến Phật tiệm khinh vi (chánh pháp lạc/nhạc )  Như Lai quán kiến khước hoàn quy (chánh pháp lạc/nhạc )  示現無常還報土(正法樂)  閻浮眾生無所依(正法樂)  thị hiện vô thường hoàn báo thổ (chánh pháp lạc/nhạc )  Diêm-phù chúng sanh vô sở y (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  涅槃已後一千年(正法樂)  法教流傳到此國(正法樂)  Niết-Bàn dĩ hậu nhất thiên niên (chánh pháp lạc/nhạc )  pháp giáo lưu truyền đáo thử quốc (chánh pháp lạc/nhạc )  眾生轉讀依行學(正法樂)  示成道果亦生天(正法樂)  chúng sanh chuyển độc y hạnh/hành/hàng học (chánh pháp lạc/nhạc )  thị thành đạo quả diệc sanh thiên (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  故知欲得出煩籠(正法樂)  一一依行本師宗(正法樂)  cố tri dục đắc xuất phiền lung (chánh pháp lạc/nhạc )  nhất nhất y hạnh/hành/hàng Bổn Sư tông (chánh pháp lạc/nhạc )  總道不修便作佛(正法樂)  道理自看通不通(正法樂)  tổng đạo bất tu tiện tác Phật (chánh pháp lạc/nhạc )  đạo lý tự khán thông bất thông (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  出家先且斷貪惱(正法樂)  摧滅無明人我山(正法樂)  xuất gia tiên thả đoạn tham não (chánh pháp lạc/nhạc )  tồi diệt vô minh nhân ngã sơn (chánh pháp lạc/nhạc )  於此閻浮無染著(正法樂)  始得往往出世間(正法樂)  ư thử Diêm-phù vô nhiễm trước/trứ (chánh pháp lạc/nhạc )  thủy đắc vãng vãng xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  無漏智性本來常(正法樂)  久在無明被塵藏(正法樂)  vô lậu trí tánh bản lai thường (chánh pháp lạc/nhạc )  cửu tại vô minh bị trần tạng (chánh pháp lạc/nhạc )  眾生造罪無邊際(正法樂)  若覓成佛錯永望(正法樂)  chúng sanh tạo tội vô biên tế (chánh pháp lạc/nhạc )  nhược/nhã mịch thành Phật thác/thố vĩnh vọng (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  凡夫倒見不思惟(正法樂)  所作所為不自知(正法樂)  phàm phu đảo kiến bất tư duy (chánh pháp lạc/nhạc )  sở tác sở vi/vì/vị bất tự tri (chánh pháp lạc/nhạc )  惡業宛然無減損(正法樂)  道我成佛大愚癡(正法樂)  ác nghiệp uyển nhiên vô giảm tổn (chánh pháp lạc/nhạc )  đạo ngã thành Phật Đại ngu si (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  大乘無念說空宗(正法樂)  空却無明貪愛空(正法樂)  Đại-Thừa vô niệm thuyết không tông (chánh pháp lạc/nhạc )  không khước vô minh tham ái không (chánh pháp lạc/nhạc )  眾生倒見渾金錯(正法樂)  撥無因果誑凡籠(正法樂)  chúng sanh đảo kiến hồn kim thác/thố (chánh pháp lạc/nhạc )  bát vô nhân quả cuống phàm lung (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  莫嫌語質却懷瞋(正法樂)  子細研窮總是真(正法樂)  mạc hiềm ngữ chất khước hoài sân (chánh pháp lạc/nhạc )  tử tế nghiên cùng tổng thị chân (chánh pháp lạc/nhạc )  已見錯行相指示(正法樂)  終歸還是腹心入(正法樂)  dĩ kiến thác/thố hành tướng chỉ thị (chánh pháp lạc/nhạc )  chung quy hoàn thị phước tâm nhập (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  譬如大病若為除(正法樂)  受得火艾去根株(正法樂)  thí như Đại bệnh nhược/nhã vi/vì/vị trừ (chánh pháp lạc/nhạc )  thọ/thụ đắc hỏa ngải khứ căn chu (chánh pháp lạc/nhạc )  聞法既能自覺悟(正法樂)  定生淨土會無餘(正法樂)  văn Pháp ký năng tự giác ngộ (chánh pháp lạc/nhạc )  định sanh tịnh thổ hội vô dư (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  眾生努力念彌陀(正法樂)  急要迅速更無過(正法樂)  chúng sanh nỗ lực niệm Di Đà (chánh pháp lạc/nhạc )  cấp yếu tấn tốc cánh vô quá (chánh pháp lạc/nhạc )  祇為西方開九品(正法樂)  和罪帶障出娑婆(正法樂)  kì vi/vì/vị Tây phương khai cửu phẩm (chánh pháp lạc/nhạc )  hòa tội đái chướng xuất Ta-bà (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  眾生隨佛到西方(正法樂)  微塵故業自消亡(正法樂)  chúng sanh tùy Phật đáo Tây phương (chánh pháp lạc/nhạc )  vi trần cố nghiệp tự tiêu vong (chánh pháp lạc/nhạc )  如來願力親加被(正法樂)  聞法悟道證真常(正法樂)  Như Lai nguyện lực thân gia bị (chánh pháp lạc/nhạc )  văn Pháp ngộ đạo chứng chân thường (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  普告道場諸佛子(正法樂)  各各發取菩提心(正法樂)  phổ cáo đạo tràng chư Phật tử (chánh pháp lạc/nhạc )  các các phát thủ Bồ-đề tâm (chánh pháp lạc/nhạc )  正法真宗須倣學(正法樂)  定見外道不堪任(正法樂)  chánh pháp chân tông tu phỏng học (chánh pháp lạc/nhạc )  định kiến ngoại đạo bất kham nhâm (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  何者名之為正法(正法樂)  若箇道理是真宗(正法樂)  hà giả danh chi vi/vì/vị chánh pháp (chánh pháp lạc/nhạc )  nhược/nhã cá đạo lý thị chân tông (chánh pháp lạc/nhạc )  好惡今時須決擇(正法樂)  一一子細莫朦朧(正法樂)  hảo ác kim thời tu quyết trạch (chánh pháp lạc/nhạc )  nhất nhất tử tế mạc mông lông (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  持戒坐禪名正法(正法樂)  念佛成佛是真宗(正法樂)  trì giới tọa Thiền danh chánh pháp (chánh pháp lạc/nhạc )  niệm Phật thành Phật thị chân tông (chánh pháp lạc/nhạc )  不取佛言名外道(正法樂)  撥無因果見為空(正法樂)  bất thủ Phật ngôn danh ngoại đạo (chánh pháp lạc/nhạc )  bát vô nhân quả kiến vi/vì/vị không (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  禪律如何是正法(正法樂)  念佛三昧是真宗(正法樂)  Thiền luật như hà thị chánh pháp (chánh pháp lạc/nhạc )  niệm Phật tam muội thị chân tông (chánh pháp lạc/nhạc )  見性了心便是佛(正法樂)  如何道理不相應(正法樂)  kiến tánh liễu tâm tiện thị Phật (chánh pháp lạc/nhạc )  như hà đạo lý bất tướng ứng (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )  念佛聲聲下佛種(正法樂)  坐禪持戒用真功(正法樂)  niệm Phật thanh thanh hạ Phật chủng (chánh pháp lạc/nhạc )  tọa Thiền trì giới dụng chân công (chánh pháp lạc/nhạc )  汝若不修便作佛(正法樂)  喻若飢人空掩風(正法樂)  nhữ nhược/nhã bất tu tiện tác Phật (chánh pháp lạc/nhạc )  dụ nhược/nhã cơ nhân không yểm phong (chánh pháp lạc/nhạc )  正法樂正法樂  正法能超出世間(正法樂)  chánh pháp lạc/nhạc chánh pháp lạc/nhạc   chánh pháp năng siêu xuất thế gian (chánh pháp lạc/nhạc )   西方樂讚(依阿彌陀經)   Tây phương lạc/nhạc tán (y A Di Đà Kinh )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  釋迦普勸念彌陀(西方樂)  意在眾生出愛河(西方樂)  Thích Ca phổ khuyến niệm Di Đà (Tây phương lạc/nhạc )  ý tại chúng sanh xuất ái hà (Tây phương lạc/nhạc )  上品華臺見慈主(諸佛子)  到者皆因念佛多(莫著人間樂莫著人間樂)  thượng phẩm hoa đài kiến từ chủ (chư Phật tử )  đáo giả giai nhân niệm Phật đa (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方進道勝娑婆(西方樂)  緣無五欲及邪魔(西方樂)  Tây phương tiến đạo thắng Ta-bà (Tây phương lạc/nhạc )  duyên vô ngũ dục cập tà ma (Tây phương lạc/nhạc )  成佛不勞諸善業(西方樂)  華臺端坐念彌陀(莫著人間樂莫著人間樂)  thành Phật bất lao chư thiện nghiệp (Tây phương lạc/nhạc )  hoa đài đoan tọa niệm Di Đà (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  五濁修行多退轉(西方樂)  不如念佛往西方(莫著人間樂莫著人間樂)  ngũ trược tu hành đa thoái chuyển (Tây phương lạc/nhạc )  bất như niệm Phật vãng Tây phương (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  到彼自然成正覺(西方樂)  還來苦海作津樑(莫著人間樂莫著人間樂)  đáo bỉ tự nhiên thành chánh giác (Tây phương lạc/nhạc )  hoàn lai khổ hải tác tân lương (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  閻浮世界不堪停(西方樂)  惡業因緣每日盈(西方樂)  Diêm-phù thế giới bất kham đình (Tây phương lạc/nhạc )  ác nghiệp nhân duyên mỗi nhật doanh (Tây phương lạc/nhạc )  縱饒作得此之善(諸佛子)  不覺地獄向前成(莫著人間樂莫著人間樂)  túng nhiêu tác đắc thử chi thiện (chư Phật tử )  bất giác địa ngục hướng tiền thành (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方極樂樂轟轟(西方樂)  長劫不聞諸苦名(西方樂)  Tây phương Cực-Lạc lạc/nhạc oanh oanh (Tây phương lạc/nhạc )  trường/trưởng kiếp bất văn chư khổ danh (Tây phương lạc/nhạc )  鼓樂弦歌空裹滿(諸佛子)  自然相和說無上(莫著人間樂莫著人間樂)  cổ nhạc huyền Ca không khoả mãn (chư Phật tử )  tự nhiên tướng hòa thuyết vô thượng (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  閻浮穢惡不堪停(西方樂)  惡業瞋恚鬪無明(西方樂)  Diêm-phù uế ác bất kham đình (Tây phương lạc/nhạc )  ác nghiệp sân khuể đấu vô minh (Tây phương lạc/nhạc )  若能專心念彼佛(諸佛子)  彌陀寶界悟無生(莫著人間樂莫著人間樂)  nhược/nhã năng chuyên tâm niệm bỉ Phật (chư Phật tử )  Di Đà bảo giới ngộ vô sanh (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方極樂七寶池(西方樂)  八功德水不思議(西方樂)  Tây phương Cực-Lạc thất bảo trì (Tây phương lạc/nhạc )  bát công đức thủy bất tư nghị (Tây phương lạc/nhạc )  底有金沙岸香樹(諸佛子)  蓮華涌出化生兒(莫著人間樂莫著人間樂)  để hữu kim sa ngạn hương thụ/thọ (chư Phật tử )  liên hoa dũng xuất hóa sanh nhi (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  彌陀淨剎甚精微(西方樂)  黃金界道地瑠璃(西方樂)  Di Đà tịnh sát thậm tinh vi (Tây phương lạc/nhạc )  hoàng kim giới đạo địa lưu ly (Tây phương lạc/nhạc )  香風吹動諸行樹(諸佛子)  宮商五會演希奇(莫著人間樂莫著人間樂)  hương phong xuy động chư hàng thụ (chư Phật tử )  cung thương ngũ hội diễn hy kì (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  極樂國中七寶池(西方樂)  花開蓮色紫光耀(西方樂)  Cực-Lạc quốc trung thất bảo trì (Tây phương lạc/nhạc )  hoa khai liên sắc tử Quang diệu (Tây phương lạc/nhạc )  繫念彌陀登寶座(諸佛子)  須臾不覺證無為(莫著人間樂莫著人間樂)  hệ niệm Di Đà đăng bảo tọa (chư Phật tử )  tu du bất giác chứng vô vi/vì/vị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  碧玉樓前七寶臺(西方樂)  諸天童子競過來(西方樂)  bích ngọc lâu tiền thất bảo đài (Tây phương lạc/nhạc )  chư thiên đồng tử cạnh quá/qua lai (Tây phương lạc/nhạc )  一一持花供養佛(諸佛子)  處處唯言稱善哉(莫著人間樂莫著人間樂)  nhất nhất trì hoa cúng dường Phật (chư Phật tử )  xứ xứ duy ngôn xưng Thiện tai (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  莫怪頻頻共相勸(西方樂)  見人往往有無常(西方樂)  mạc quái tần tần cộng tướng khuyến (Tây phương lạc/nhạc )  kiến nhân vãng vãng hữu vô thường (Tây phương lạc/nhạc )  若得念佛深三昧(諸佛子)  不怕三塗平等王(莫著人間樂莫著人間樂)  nhược/nhã đắc niệm Phật thâm tam muội (chư Phật tử )  bất phạ tam đồ bình đẳng vương (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  萬行之中為急要(西方樂)  迅速無過淨土門(西方樂)  vạn hạnh/hành/hàng chi trung vi/vì/vị cấp yếu (Tây phương lạc/nhạc )  tấn tốc vô quá tịnh thổ môn (Tây phương lạc/nhạc )  不但本師金口說(諸佛子)  十方諸佛共傳證(莫著人間樂莫著人間樂)  bất đãn Bổn Sư kim khẩu thuyết (chư Phật tử )  thập phương chư Phật cọng truyền chứng (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  寶池寶岸甚寬平(西方樂)  寶地瑠璃千忉明(西方樂)  bảo trì bảo ngạn thậm khoan bình (Tây phương lạc/nhạc )  bảo địa lưu ly thiên đao minh (Tây phương lạc/nhạc )  普勸眾生勤念佛(諸佛子)  彌陀決定自來迎(莫著人間樂莫著人間樂)  phổ khuyến chúng sanh cần niệm Phật (chư Phật tử )  Di Đà quyết định tự lai nghênh (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  此界一人念佛名(西方樂)  西方便有一蓮生(西方樂)  thử giới nhất nhân niệm Phật danh (Tây phương lạc/nhạc )  Tây phương tiện hữu nhất liên sanh (Tây phương lạc/nhạc )  但使一生常不退(諸佛子)  此花還到此間迎(莫著人間樂莫著人間樂)  đãn sử nhất sanh thường bất thoái (chư Phật tử )  thử hoa hoàn đáo thử gian nghênh (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  西方樂西方樂  西方淨土不思議(莫著人間樂莫著人間樂)  Tây phương lạc/nhạc Tây phương lạc/nhạc   Tây phương tịnh thổ bất tư nghị (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  急須念佛莫悠悠(西方樂)  欲超苦海要船舟(西方樂)  cấp tu niệm Phật mạc du du (Tây phương lạc/nhạc )  dục siêu khổ hải yếu thuyền châu (Tây phương lạc/nhạc )  稱名決定生安樂(諸佛子)  永絕閻浮生死流(莫著人間樂莫著人間樂)  xưng danh quyết định sanh an lạc (chư Phật tử )  vĩnh tuyệt Diêm-phù sanh tử lưu (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  歸去來(西方樂)  閻浮五濁是塵埃(西方樂)  quy khứ lai (Tây phương lạc/nhạc )  Diêm-phù ngũ trược thị trần ai (Tây phương lạc/nhạc )  不如西方快樂處(諸佛子)  到彼花臺隨意開(莫著人間樂莫著人間樂)  bất như Tây phương khoái lạc xứ/xử (chư Phật tử )  đáo bỉ hoa đài tùy ý khai (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  歸去來(西方樂)  彌陀淨剎寶殿開(西方樂)  quy khứ lai (Tây phương lạc/nhạc )  Di Đà tịnh sát bảo điện khai (Tây phương lạc/nhạc )  但有傾心能念佛(諸佛子)  臨終決定坐金臺(莫著人間樂莫著人間樂)  đãn hữu khuynh tâm năng niệm Phật (chư Phật tử )  lâm chung quyết định tọa kim đài (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  歸去來(西方樂)  生老病死苦相催(西方樂)  quy khứ lai (Tây phương lạc/nhạc )  sanh lão bệnh tử khổ tướng thôi (Tây phương lạc/nhạc )  晝夜懃心專念佛(諸佛子)  摩尼殿上禮如來(莫著人間樂莫著人間樂)  trú dạ cần tâm chuyên niệm Phật (chư Phật tử )  ma-ni điện thượng lễ Như Lai (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )  歸去來(西方樂)  誰能惡道受輪迴(西方樂)  quy khứ lai (Tây phương lạc/nhạc )  thùy năng ác đạo thọ/thụ Luân-hồi (Tây phương lạc/nhạc )  若能念彼彌陀號(諸佛子)  往生極樂坐花臺(莫著人間樂莫著人間樂)  nhược/nhã năng niệm bỉ Di Đà hiệu (chư Phật tử )  vãng sanh Cực-Lạc tọa hoa đài (mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc mạc trước/trứ nhân gian lạc/nhạc )   般舟三昧讚(依般舟三昧經)    慈慜和尚   ba/bát châu tam muội tán (y ba/bát châu tam muội Kinh )    từ 慜hòa thượng  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  普勸迴心生淨土(願往生)  迴向念佛即同生(無量樂)  phổ khuyến hồi tâm sanh tịnh thổ (nguyện vãng sanh )   hồi hướng niệm Phật tức đồng sanh (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  曠劫已來流浪久(願往生)  隨緣六道受輪迴(無量樂)  khoáng kiếp dĩ lai lưu lãng cửu (nguyện vãng sanh )  tùy duyên lục đạo thọ/thụ Luân-hồi (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  不遇往生善知識(願往生)  誰能相勸得迴歸(無量樂)  bất ngộ vãng sanh thiện tri thức (nguyện vãng sanh )  thùy năng tướng khuyến đắc hồi quy (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  憶受天堂暫時樂(願往生)  福盡臨終現五衰(無量樂)  ức thọ/thụ Thiên đường tạm thời lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  phước tận lâm chung hiện ngũ suy (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  憶受人中胎藏苦(願往生)  四蛇六賊競相催(無量樂)  ức thọ/thụ nhân trung thai tạng khổ (nguyện vãng sanh )  tứ xà lục tặc cạnh tướng thôi (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  憶受修羅餓鬼道(願往生)  飢虛鬪諍苦難載(無量樂)  ức thọ/thụ tu la ngạ quỷ đạo (nguyện vãng sanh )  cơ hư đấu tranh khổ nạn tái (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  憶受畜生相食噉(願往生)  刀光捨命復牽犁(無量樂)  ức thọ/thụ súc sanh tướng thực đạm (nguyện vãng sanh )  đao quang xả mạng phục khiên lê (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  憶受地獄長時苦(願往生)  業風吹去不知迴(無量樂)  ức thọ/thụ địa ngục trường/trưởng thời khổ (nguyện vãng sanh )  nghiệp phong xuy khứ bất tri hồi (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  或入鑊湯爐炭火(願往生)  騰波猛焰劇天雷(無量樂)  hoặc nhập hoạch thang lô thán hỏa (nguyện vãng sanh )  đằng ba mãnh diệm kịch Thiên lôi (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  或上刀山攀劍樹(願往生)  皮膚骨肉變成灰(無量樂)  hoặc thượng đao sơn phàn kiếm thụ/thọ (nguyện vãng sanh )  bì phu cốt nhục biến thành hôi (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  借問何緣受此苦(願往生)  貪魚愛肉業相隨(無量樂)  tá vấn hà duyên thọ/thụ thử khổ (nguyện vãng sanh )  tham ngư ái nhục nghiệp tướng tùy (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  鎔銅灌口犁拂口(願往生)  飲酒妄語受其災(無量樂)  dong đồng quán khẩu lê phất khẩu (nguyện vãng sanh )  ẩm tửu vọng ngữ thọ/thụ kỳ tai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  或臥鐵床抱銅柱(願往生)  總為邪婬顛倒來(無量樂)  hoặc ngọa thiết sàng bão đồng trụ (nguyện vãng sanh )  tổng vi/vì/vị tà dâm điên đảo lai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  或墮阿鼻大地獄(願往生)  經劫長年眼不開(無量樂)  hoặc đọa A-tỳ đại địa ngục (nguyện vãng sanh )  Kinh kiếp trường/trưởng niên nhãn bất khai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  上火下火交通過(願往生)  刀輪鐵杵自飛來(無量樂)  thượng hỏa hạ hỏa giao thông quá/qua (nguyện vãng sanh )  đao luân thiết xử tự phi lai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  銅狗嚙心并噉血(願往生)  鐵烏喙眼復穿鰓(無量樂)  đồng cẩu 嚙tâm tinh đạm huyết (nguyện vãng sanh )  thiết ô uế nhãn phục xuyên tai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  今日道場諸眾等(願往生)  恒沙曠劫總經來(無量樂)  kim nhật đạo tràng chư chúng đẳng (nguyện vãng sanh )  hằng sa khoáng kiếp tổng Kinh lai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  慶此人身難值遇(願往生)  喻若優曇花始開(無量樂)  khánh thử nhân thân nạn/nan trực ngộ (nguyện vãng sanh )  dụ nhược/nhã ưu đàm hoa thủy khai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  正值希聞淨土教(願往生)  正值念佛法門開(無量樂)  chánh trị hy văn tịnh thổ giáo (nguyện vãng sanh )  chánh trị niệm Phật Pháp môn khai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  正值彌陀弘誓喚(願往生)  正值大眾信心迴(無量樂)  chánh trị Di Đà hoằng thệ hoán (nguyện vãng sanh )  chánh trị Đại chúng tín tâm hồi (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  正值今日依經讚(願往生)  正值結絜上花臺(無量樂)  chánh trị kim nhật y Kinh tán (nguyện vãng sanh )  chánh trị kết/kiết kiết thượng hoa đài (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  正值道場無魔事(願往生)  正值無病惱能來(無量樂)  chánh trị đạo tràng vô ma sự (nguyện vãng sanh )  chánh trị vô bệnh não năng lai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  正值七日功成就(願往生)  四十八願要相携(無量樂)  chánh trị thất nhật công thành tựu (nguyện vãng sanh )  tứ thập bát nguyện yếu tướng huề (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  普勸道場同行者(願往生)  努力迴心歸去來(無量樂)  phổ khuyến đạo tràng đồng hành giả (nguyện vãng sanh )  nỗ lực hồi tâm quy khứ lai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  借問家鄉何處在(願往生)  極樂池中七寶臺(無量樂)  tá vấn gia hương hà xứ/xử tại (nguyện vãng sanh )  Cực-Lạc trì trung thất bảo đài (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  彼佛因中立弘誓(願往生)  聞名念我總迎來(無量樂)  bỉ Phật nhân trung lập hoằng thệ (nguyện vãng sanh )  văn danh niệm ngã tổng nghênh lai (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  不簡貧窮將富貴(願往生)  不簡下智與高才(無量樂)  bất giản bần cùng tướng phú quý (nguyện vãng sanh )  bất giản hạ trí dữ cao tài (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  不簡無非淨土業(願往生)  不簡外道闡提人(無量樂)  bất giản vô phi tịnh thổ nghiệp (nguyện vãng sanh )  bất giản ngoại đạo xiển đề nhân (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  不簡長時修苦行(願往生)  不簡今日始生心(無量樂)  bất giản trường/trưởng thời tu khổ hạnh (nguyện vãng sanh )  bất giản kim nhật thủy sanh tâm (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  不簡多聞持淨戒(願往生)  不簡破戒罪根深(無量樂)  bất giản đa văn trì tịnh giới (nguyện vãng sanh )  bất giản phá giới tội căn thâm (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  但使迴心多念佛(願往生)  能令瓦礫變成金(無量樂)  đãn sử hồi tâm đa niệm Phật (nguyện vãng sanh )  năng lệnh ngõa lịch biến thành kim (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  寄語現前諸大眾(願往生)  同緣去者早相尋(無量樂)  kí ngữ hiện tiền chư Đại chúng (nguyện vãng sanh )  đồng duyên khứ giả tảo tướng tầm (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  借問相尋何處去(願往生)  報道彌陀淨土中(無量樂)  tá vấn tướng tầm hà xứ/xử khứ (nguyện vãng sanh )  báo đạo Di Đà tịnh thổ trung (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  借問何緣得生彼(願往生)  報道念佛自成功(無量樂)  tá vấn hà duyên đắc sanh bỉ (nguyện vãng sanh )  báo đạo niệm Phật tự thành công (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  借問今生多罪障(願往生)  如何淨土肯相容(無量樂)  tá vấn kim sanh đa tội chướng (nguyện vãng sanh )  như hà tịnh thổ khẳng tướng dung (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  報道稱名罪消滅(願往生)  喻若明燈入闇中(無量樂)  báo đạo xưng danh tội tiêu diệt (nguyện vãng sanh )  dụ nhược/nhã minh đăng nhập ám trung (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  借問凡夫得生否(願往生)  如何一念闇中明(無量樂)  tá vấn phàm phu đắc sanh phủ (nguyện vãng sanh )  như hà nhất niệm ám trung minh (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc )  報道除疑多念佛(願往生)  彌陀決定自親近(無量樂)  báo đạo trừ nghi đa niệm Phật (nguyện vãng sanh )  Di Đà quyết định tự thân cận (vô lượng lạc/nhạc )  般舟三昧樂(願往生)  專心念佛見彌陀(無量樂)  ba/bát châu tam muội lạc/nhạc (nguyện vãng sanh )  chuyên tâm niệm Phật kiến Di Đà (vô lượng lạc/nhạc ) 淨土五會法事讚本(終) tịnh thổ ngũ hội pháp sự tán bổn (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 03:54:09 2008 ============================================================